冨安 健洋(とみやす たけひろ、1998年11月5日 - )は、日本のプロサッカー選手。プレミアリーグ・アーセナルFC所属。日本代表。ポジションはディフェンダー。 元々は水泳をやっていた2人の姉の影響で自身も水泳を始める予定であったが、祖母の家のランニングマシーンで遊んでいる時に転倒し顎を負傷したた 34キロバイト (3,262 語) - 2021年10月13日 (水) 09:05 |
良い対談だった👍
冨安の言葉、アーセナルサポすごい嬉しいんじゃないの😂
https://twitter.com/i/web/status/1456163059752374272
DAZN Japan@DAZN_JPN
/
ついに #冨安健洋 選手が登場!
世界を知る内田さんとの
“右サイドバック”対談に注目🗣
\
対談コーナー『アツトカケル』に
冨安選手が出演👏👏
日本を代表するDFの二人が
どんなお話を聞かせてくれる?
『内田篤人のFOOTBALL TIME』
📆11月4日(木) 配信開始予定
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
「僕もトッテナムに行くんだと思っていた」。冨安健洋が内田篤人氏の前で今夏の移籍の真相を告白|内田篤人のFOOTBALL TIME
https://news.yahoo.co.jp/articles/f930c4144b183f8613669976a53f70dae97532a4
プレミアと長いお付き合いになりそうやね👍
うっちーとの対談面白いねw
次回のベンホワイトからパス来ない話気になるな
このインタビューも全部翻訳されて共有されるのかな
現地を常に意識しないといけないな
他の国やクラブで行きたい所があるか?って質問に対する答え良かったね
さっそく向こうで翻訳されて拡散されるこのスピード感🤣
まあ最後の方はちと訳が不正確な気もするがw
まあ大意は合ってるからよし
DAZN内田篤人との対談ええな
明日で23歳やなトミー
正確な翻訳って難しいんだなぁとしみじみ
トッテナムが離れたからアーセナルに行ったんだけど
その翻訳じゃ冨安が拒否ったって話やないかw
番記者😂
うーん、出回ってる翻訳がいちいちニュアンスずれてるのに少しやきもきするわ
移籍の話はアーセナルから30日まで話がなかったってところも加えないとニュアンス違ってくるし
"If I could go ba* to the time when Arsenal was at the top, that would be the best for me because where I am now is the best place in the world."
これも過去に戻りたいみたいに読めて突っ込んでる人いるし
where I am now is the best place in the world もちょっと言わんとしてることと違うわ
The Spurs Express@TheSpursExpress
Takehiro Tomiyasu claims he rejected #Spurs on deadline day and instead agreed a move to Arsenal.
@ChrisWheatley_
#THFC
広まり出したらもう止まらないwww
正確な言葉を知るのは日本人だけなのクソ面白い
なぜネット情報が信頼性が低いかという実例を俺たちは目にしている…
西日本新聞の、日本人には真意が分かるけど翻訳されるとよく分からなくなる絶妙な日本語も好きだったがなあ
これだけ反響がでかいとインタビューであんまりリスクも冒せなくなるわ
それがビッグクラブに行くということかもな
なんか間違った翻訳が広まってねえか?
アーセナルに入りたかったけどオファーが無かった
アーセナルからオファーが来たからスパーズのオファーを断ってアーセナルと契約したみたいになってんな
>>296
うん
誤訳が爆拡散されてるw
一選手のインタビューでここまで盛り上がるのすげえな。まぁ誤訳でスパーズを拒否した。ってのが味噌なんだろうけど
スパーズがエメルソンを選んだから冨安はアーセナルに行ったという事実が
冨安が拒否したという歴史に書き換えられたの怖ええ
この誤訳のせいで名言の方が霞んだの勿体ねえ
番記者ええ加減にせーよ😤
名言の方は翻訳の出来が悪くて思ったほど受けなかった、
翻訳の質って大事
草
質の高いメディアってどの国にもないんやな
誤訳はあれだが、別にスパーズサポに叩かれたってええんちゃう
一応言わんとしてることは現地にも伝わってるぽいぞ
現地サポの好感度爆上がりよ
スパーズサポになんか嫌われて別にいいじゃんw
よりアーセナルのサポーターに愛されるぞ
ひどい
Takehiro Tomiyasu to DAZN Japan - "I thought I wasn't able to join Arsenal. I thought I was going to Spurs. On Deadline Day, I rejected them. Arsenal asked me to join them and I did immediately."
「(アーセナル移籍したかったけど)無理だからスパーズ移籍すると思ってました。そしたら最終日にアーセナルがオファーくれたのでスパーズ移籍を拒否してすぐにアーセナルとサインしました」
>>333
このコメントでスパーズフォーラムで単独スレ立ってる
これは悪意あるわw
今夏の移籍の真相を激白。トッテナム移籍の報道が出ている際は「僕もトッテナムに行くんだと思っていた」「ギリギリでなくなって、アーセナルももともと全然なかった。31日の夜に急にパッと出てきて、ぱっと決まった感じです」と急転直下で決まったことを明かした。
元がこれだから悪意翻訳でいくらでも煽り記事かける
こんなデリケート話題をざっくり口にした冨安が悪い
>>341
これの何が問題なんだよ
意図的に誤訳した奴の責任だろ
冨安健洋 僕の生きる道
冨安健洋「自分の道は自分でつくる」 アーセナルでの葛藤の日々
https://www.nishinippon.co.jp/nsp/item/n/826899/
コメント
コメント一覧